Ранкова кава з перекладачкою Роксоляною Свято у місті Хмельницький
Цьогоріч ми знову запрошуємо розпочати фестивальні дні неквапними розмовами за горнятком кави. Ранкова кава з перекладачем(кою) — це можливість у неспішному ритмі послухати цікаві історії від перекладачів(ок) про їхній професійний досвід та особливості перекладацької роботи, а також насолодитися атмосферою фестивалю ще на самому початку яскравого, насиченого дня.
У неділю поспілкуємось з українською перекладачкою та літературною критикинею Роксоляною Свято (Roksolana Sviato), яка працює з німецькою, англійською та польською мовами. В її перекладах українські читачі вже мали нагоду відкрити прозу Мелінди Надь Абоньї, Йонаса Люшера, Ніно Харатішвілі, Герти Крефтнер, Теодора Фонтане, Славенки Дракуліч, Джона Берджера, есеїстику Вальтера Беньяміна та інших авторів.
Приходьте послухати багато цікавого і виняткового, а також зарядитись енергією на увесь фестивальний день.
Відгуки
Відгуків немає.
Ви можете бути першим: