Публічна дискусія "Невидимі амбасадори. Як перекладачі змінюють сприйняття України у світі" у місті Львів
Дата події: 28 травня 2026
Місце проведення: вул. Гнатюка, 2 (America House Lviv)
Початок: 18:00 год
Що означає бути перекладачами української літератури? Яка роль перекладачів, зокрема, у часи війни? Чому їхня робота — це не тільки про переклад, а й про культурну дипломатію? Чому важливо співпрацювати з перекладачами і комунікувати про їхній вклад у промоцію України за кордоном?
Запрошуємо вас на публічну розмову за участі перекладачів української літератури, фіналістів цьогорічної премії Drahomán Prize-2025.
Учасники/-ці дискусії:
- Ярина Груша, перекладачка з української на італійську, викладачка Міланського університету, журналістка та культурна менеджерка.
- Ніна Мюррей (онлайн), перекладачка української літератури, поетка, культурна менеджерка та дипломатка.
- Нільс Хокансон, шведський перекладач, письменник, літературознавець.
- Алла Татаренко, членкиня журі премії Drahoman Prize, перекладачка, літературознавиця-славістка.
- Христина Бойко, директорка Фундації ЗМІN.
Модераторка – Ольга Петришин, керівниця літературного сектору Українського інституту.
Реєстрація за вказаним посиланням
Перегляди 5

Відгуки
Відгуків немає.
Ви можете бути першим: